Inscriptions
Descriptif
Tarek Lakhrissi a pensé et conçu une école d’automne éphémère de trois jours avec workshops et masterclass, animée par des théoricien·nes, performeur·ses, chercheur·ses, essayistes impliqué·es dans des espaces militants et créatifs. Constituée de différents ateliers et de modes de réflexions alternatifs, cette école d’automne est axée sur des occasions de pratiquer, de réfléchir et de « penser tout haut », à la manière des salons surréalistes, dans une perspective critique. Les ateliers sont inspirés par des sensibilités féministes, queers et décoloniales.
Lundi 19 octobre de 14 h à 18 h
Atelier de traduction collective Undercommons*Les sous-communs, de Stefano Harney et Fred Moten
Par Rosanna Puyol, éditrice et poète
Depuis un peu plus d’un an se poursuit la traduction collective du livre The Undercommons : Fugitive Planning & Black Study de Fred Moten et Stefano Harney. Dans le texte, la poésie, le manifeste, l’essai, l’histoire, se lient peut-être des langues pour écrire la traduction en français de l’étude noire & planification fugitive.
À l’occasion de cet après-midi à la Maison populaire, nous proposons de travailler une partie qui clôt l’ouvrage : la conversation entre les auteurs, et notamment ces mots : « the text being a social space ».
Aucun niveau d’anglais ou de français n’est requis.
Biographie : Rosanna Puyol est éditrice, poète et collabore avec des artistes pour des expositions, lectures, programmes de vidéo et performance. Co-fondatrice de la maison d’édition Brook – avec laquelle elle publie des traductions de textes de Laura Mulvey, Shulamith Firestone, José Esteban Muñoz, Cecilia Pavón, Saidiya Hartman –, elle organise, souvent avec des ami*es, des groupes de lecture et de traduction.
Laisser un commentaire
Événement
Atelier de traduction collective Undercommons*Les sous-communs, de Stefano Harne
19/10/2020 - 14:00 à 18:00
Contact organisateur
Maison populaire
Pauline GACON - Directrice
Adresse : 9 bis rue Dombasle
93100 Montreuil
FRANCE
Téléphone : 0142870868